มันเกิดขึ้นที่ทั่วโลกสอนภาษาอังกฤษ,และคนรัสเซียทุกคนที่เริ่มต้นการศึกษาพบว่ายากทั้งในด้านไวยากรณ์และการออกเสียง แต่เชื่อกันว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่ง่ายที่สุดในการศึกษา และเป็นเรื่องยากสำหรับเราเพราะภาษานี้ห่างไกลจากเราดังนั้นเราจึงจะศึกษาภาษาเบลารุสได้ง่ายกว่าภาษาอังกฤษหรือภาษาสเปน ทำไมคุณถึงถาม แต่เนื่องจากแยกแยะภาษาใกล้ชิดโดยกำเนิดโดยการออกเสียง ในบางภาษาแม้คำเดียวกันจะพบมีความหมายเหมือนกัน ในบทความนี้เรามาพูดถึงภาษาที่คล้ายกัน

การศึกษาและวิเคราะห์ภาษาคือวิทยาศาสตร์พิเศษ - ภาษาศาสตร์ ขอบคุณที่มีการจำแนกประเภทของภาษา การจำแนกประเภทอย่างใดอย่างหนึ่งคือลำดับวงศ์ตระกูลขึ้นอยู่กับการรวมกันของภาษาต้นกำเนิดในครอบครัวและกลุ่ม ตามประเภทนี้ภาษาที่เกี่ยวข้องมาจากภาษาโปร - เดี่ยวโดยแยกออกเป็นหลายภาษา ภาษาถิ่นเป็นภาษาที่มีลักษณะเฉพาะของดินแดนหนึ่ง

ภาษาที่คล้ายกับภาษารัสเซีย

เพื่อคาดเดาเกี่ยวกับหัวข้อซึ่งภาษาใดมีความคล้ายคลึงความไม่มีที่สิ้นสุด ใครถ้าไม่ใช่คนในประเทศของเรารู้เกี่ยวกับความหลากหลายของภาษา? หลังจากทั้งหมดประมาณสองร้อยภาษาที่เป็นอิสระและภาษาถิ่นร่วมอยู่ในรัสเซีย ถ้าเราพูดถึงภาษาที่ใกล้ที่สุดรัสเซียแล้วพวกเขารวมถึง: ยูเครนและเบลารุส ทั้งสามภาษาเป็นภาษาสลาฟตะวันออกซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มภาษาอินโดยูโรเปียน คุณสนใจภาษารัสเซียหรือไม่? ไม่มีทักษะพิเศษจะยากที่จะเข้าใจผ่านปริซึมของภาษารัสเซียอื่น ๆ แต่ปัญหาอย่างน้อยจะเกิดขึ้นเมื่อการสื่อสารกับ Ukrainians, Byelorussians และ Poles แม้ว่าเชื่อกันว่า Ukrainians, Byelorussians และ Poles จะเข้าใจซึ่งกันและกันดีกว่าชาวรัสเซีย นอกจากนี้ภาษาบัลแกเรียมีลักษณะคล้ายกับภาษารัสเซีย ต่อไปนี้เป็นคำรัสเซียและยูเครนที่ไม่เหมือนกัน:

  • วันจันทร์ - วันจันทร์
  • มันฝรั่ง - มันฝรั่ง
  • slavic - คำว่า "yansky
  • น้องสาว - น้องสาว
  • ตาราง - สไตล์
  • อุดมไปด้วย - Bhagat
  • ร้อน - ร้อน
  • hello - привіт
  • คาว - ห่วยแตก

บางครั้งก็ไม่ใช่ปัญหาที่จะเข้าใจวลีทั้งหมด: เพื่อสอนให้เด็ก ๆ อ่านและเขียนตัวอักษร

แต่มันก็เกิดขึ้นว่าคำพูดเท่ากันหรือวลีในภาษาต่างๆมีความหมายที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงเช่นčerstvý (ภาษาเช็ก) แปลเป็นภาษารัสเซียสดและเสียงเหมือนเสียงค้าง สถานการณ์ที่คล้ายกันกับคำเช็ก:

  • voní - มันมีกลิ่น
  • úžasný - น่ากลัว
  • ข้อควรจำ zapamatovat

ภาษาอื่นที่คล้ายคลึงกัน

ภาษาฟินแลนด์และภาษา Karelian เป็นภาษาที่คล้ายกันมากพวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มภาษาเดียวกัน: Finno-Ugric และดังนั้นจึงเกี่ยวข้องกัน

สเปนและโปรตุเกสเป็นภาษาที่คล้ายกันมากในขณะที่พวกเขามีความเกี่ยวข้องและอยู่ในภาษาโรแมนติก ไวยากรณ์และคำศัพท์ของภาษาคล้ายกัน แต่เสียงของภาษาแตกต่างกันมาก คำเดียวกัน: Blanco - Blanco (สีขาว), Hola - Ola (สวัสดีเขียนไม่มากเหมือนกัน แต่ออกเสียงเหมือนกันในขณะที่สเปนบีช "H" ไม่ได้อ่าน) Ganso - Ganso (ห่าน) ในขณะเดียวกันในสเปนหรือมากกว่าส่วนหนึ่งของมัน - คาตาโลเนียคาตาลันพูดซึ่งในการให้กำเนิดอยู่ใกล้กับฝรั่งเศสกว่าสเปน ภาษาเหล่านี้ทั้งหมดเป็นภาษาโรมันและมีความเกี่ยวพันกันซึ่งสามารถอำนวยความสะดวกในการศึกษาของพวกเขาสำหรับคนเหล่านี้

ตอบคำถามที่ว่าภาษาใดมีความคล้ายคลึงกันควรจดจำว่าแต่ละภาษายังคงเอกลักษณ์เฉพาะแม้จะยืมคำพูดจากภาษาในพื้นที่ใกล้เคียงก็ตาม

ความคิดเห็น 0